楚人有担山鸡者(楚国有人担山鸡者)
文言文《楚鸡》原文及翻译是什么?
〖One〗、王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍。翻译:有个楚国人挑着山鸡,有路人问:这是什么鸟啊?挑夫欺骗他说:这是凤凰。路人说:我很久就听说有凤凰,今天真见到了,你愿意卖给我吗?挑夫说:可以。买家给千金,不卖,加了一倍,才给了。
〖Two〗、A楚国人挑着山鸡在市场上行走,一位过路人问道:“这是什么鸟?” 卖鸡人欺骗他道:“这是凤凰。” 路人说:“我久闻凤凰的大名,今天终于见到了真鸟。你愿意卖给我吗?” 卖鸡人“可以。” 路人请求用千金购买,卖鸡人不答应;路人请求加价,对方才同意交易。
〖Three〗、有个楚国人挑着一只山鸡,有路人问:“这是什么鸟啊?”挑夫欺骗他说:“这是凤凰。”路人说:“我很久就听说有凤凰,今天真见到了,你愿意卖给我吗?”挑夫说:“可以。”买家给千金,不卖,加了一倍,才给了。
〖Four〗、楚鸡文言文翻译课文内容的意思是什么 原文: 楚人有担山鸡者,路人问曰:何鸟也?担者欺之日:凤凰也。路人曰:我闻有凤凰久矣,今真见之。汝卖之乎?曰:然。请买千金,弗与;请加倍,乃与之。方将欲献楚王,经宿而鸟死。路人不遑惜其金,唯怅不得以献楚王。
〖Five〗、原文选自《笑林》,原文是:“楚人有担山鸡者,路人问曰:‘何鸟也?’”其中“何”的意思是“什么”。
楚人有担山鸡者译文
〖One〗、《楚人有担山鸡者》翻译:楚国有个挑着山鸡的人,一个路人问:“这是什么鸟?”挑担的人骗路人说:“是凤凰。”路人说:“我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你要卖吗?”楚国人说:“是啊。”路人给他很多银子,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。
〖Two〗、翻译:这篇文言文翻译是:从前有个用扁担挑着山中野鸡的楚人。有个路过的人问他:“这是什么鸟?”担着野鸡的人欺骗他说:“这是一只凤凰。”路过的人说:“我听说有凤凰,现在恰巧看见了。你能把它卖给我吗?”担野鸡的人说:“好的。”路人想用十金买下“凤凰”,挑担人不给他。
〖Three〗、路人得到的赏赐比买山鸡的钱要多出许多倍。这个故事用来比喻不辨真伪,或用作有所奉献的自谦、自嘲之词。唐李白《赠从弟冽》:“楚人不识凤,重价求山鸡。”另参见动物部·飞禽“楚郊凤”、动物部·飞禽“楚客山鸡”。
〖Four〗、王感其欲献己也,召而厚赐之,过于买凤之金直十倍。翻译:有个楚国人挑着山鸡,有路人问:这是什么鸟啊?挑夫欺骗他说:这是凤凰。路人说:我很久就听说有凤凰,今天真见到了,你愿意卖给我吗?挑夫说:可以。买家给千金,不卖,加了一倍,才给了。
〖Five〗、楚国有一位卖山鸡的人,路过的行人问他这是什么鸟。卖山鸡的人撒谎说:“这是一只凤凰。”行人说:“我早就听说凤凰了,今天终于见到真身。你要卖吗?”卖山鸡的人说:“当然。”行人给了他很多的钱,但卖山鸡的人不卖。行人要求加倍,卖山鸡的人才同意卖给他。
楚人有担山鸡者文言文翻译是什么?
楚人有担山鸡者文言文翻译:楚国一人卖山鸡,一个路人问:这是什么鸟?他骗路人说:是凤凰。路人说:我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你卖吗?楚国人说:卖呀!路人给他很多银子,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。
路人想将山鸡献给楚国的大王,结果过了一夜山鸡死了,路人没有后悔多给的钱,只可惜不能把凤凰献给大王。楚国的人听说了,都在纷纷传说,都以为是真的凤凰,才会花那么多的钱买来献给大王,后来楚王也听说了。
翻译:这篇文言文翻译是:从前有个用扁担挑着山中野鸡的楚人。有个路过的人问他:“这是什么鸟?”担着野鸡的人欺骗他说:“这是一只凤凰。”路过的人说:“我听说有凤凰,现在恰巧看见了。你能把它卖给我吗?”担野鸡的人说:“好的。”路人想用十金买下“凤凰”,挑担人不给他。
山鸡与凤凰文言文翻译
〖One〗、一个楚国人外出时在路上碰到一个挑着山鸡的村夫。因为这人未见过山鸡,所以一见到长着漂亮羽毛和修长尾巴的山鸡就认定它不是一个俗物。他好奇地问村夫:“你挑的是一只什么鸟?”那村夫见他不认识山鸡,便信口说道:“是凤凰。
〖Two〗、楚国有个挑着山鸡的人,一个路人问:“这是什么鸟?”挑担的人骗路人说:“是凤凰。”路人说:“我听说过凤凰好久了,今天真的见到了。你要卖吗?”楚国人说:“是啊。”路人给他很多银子,他不卖,要求加倍,待加倍后,才卖给了路人。
〖Three〗、译文:有一个楚国人挑着山鸡在路上,路人询问他挑的是什么鸟。担者欺骗他说是凤凰。路人说他早已听闻凤凰,如今终于见到,想买下,于是出了千金,担者不卖;路人请求加价,最终以双倍费用买下。他打算将山鸡献给楚王,但过了一夜山鸡死了。路人并不在乎花费的钱财,只是遗憾不能献给楚王。
〖Four〗、楚地有个挑着山鸡的农夫,路上遇到个过路人。农夫见过路人没见过山鸡,便信口开河地说:“这是凤凰!”过路人一听,心中一喜,激动地说:“我早就听说凤凰,今天真的见到了!你肯不肯卖给我?”农夫心想:“既然他当真了,岂不是可以多赚些?”便把费用从一千金提高到两千金,过路人依然爽快答应了。
〖Five〗、翻译:我很久就听说有凤凰,今天真的见到它了,请问你需要卖掉它么?出处:这是《笑林》中的一则故事《山鸡与凤凰》。全文如下:楚人有担山鸡者,路人问曰:“何鸟也?”担者欺之曰:“凤凰也。”路人曰:“我闻有凤凰久矣,今真见之,汝卖之乎?”曰:“然。
〖Six〗、翻译:楚国有举着山鸡(叫卖)的人,过路的人问是什么鸟,举着山鸡的人欺骗他说:“凤凰。”过路人说:“我听说有凤凰,今天(总算)遇见了。你卖这凤凰吗?”回答说:“是的。”便出价十两银子,不卖。要求加一倍,便便卖给他了。(那路人)准备(将凤凰)献给楚王,过了一晚上鸟死了。
标签: 楚人有担山鸡者
相关文章
发表评论